传世经典ScarboroughFai
你听过经典名曲《ScarboroughFair》吗? 如果你听的是比原唱还出名的SarahBrightman“月光女神”版本,可能会觉得这首歌唯美中带点忧伤,是一首传达思念之情的浪漫情歌。 正如歌词所唱: AreyougoingtoScarboroughfair? (你要前往那斯卡保罗集市吗) Parsley,sage,rosemaryandthyme (香芹花,鼠尾草,迷迭香和百里香) Remembermetoonewholivesthere (记得替我看望那儿的一个人) Sheoncewasatrueloveofmine (她曾经是我一生的挚爱) 乍看上去,就像是一位远离家乡的青年,希望你在途径他家乡时,替他去探视心爱的那个女孩。然而,这首歌的真相远比这更虐心。 这首歌原本要表达的含义,已经在那些流传甚广的版本中被有意无意地隐去了。而被删去的部分,就是原版中的二重唱。 这首歌改编自民歌,创作于年,原作者和原唱是SimonGarfunkel。两人还创作了另一部旷世名曲《TheSoundofSilence》,虽然与此曲一同出现在经典电影《毕业生》中,但两首曲子并没有关联。而年,正是越战打得胶着而惨无人道的一年。 《ScarboroughFair》,在这一年以反战歌曲的身份降临到这个世界。为什么说它反战? 让我们一边听歌,一边细品歌词,来揭开这首歌不为人知的秘密吧。 歌词(可向下滑动) AreyougoingtoScarboroughfair? 你要前往那斯卡保罗集市吗 Parsley,sage,rosemaryandthyme 香芹花,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remembermetoonewholivesthere 记得替我看望那儿的一个人 Sheoncewasatrueloveofmine 她曾经是我一生的挚爱 此时,不妨思考一下。为何歌者不能自己回斯卡保罗集市,探望自己心爱的姑娘?为何要“你”替他去看家乡的风光? 一切的潜台词,都仿佛是歌者在说“因为我不能,因为我无法回去”。 ———— Tellhertomakemeacambricshirt 告诉她为我做件粗麻衣 (Onthesideofahillinthedeepforestgreen) (绿林深处的一座山边) Parsely,sage,rosemarythyme 香芹花,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Tracingasparrowonsnow-crestedground) (冰雪覆盖的地面上追踪麻雀) Withoutnoseamsnorneedlework 不要有任何缝合的痕迹或是刺绣 (Blanketsandbedclothesachildofthemountains) (如毯子般覆盖大山之子) Thenshellbeatrueloveofmine 那她就正是我心爱的姑娘 (Sleepsunawareoftheclarioncall) (沉睡到听不见嘹亮的号角) 在歌词中,为什么歌者要让爱人为他缝织粗麻衣裳?还必须要精心缝制? 那是因为,这件衣服“很特殊”,特殊到一生可能只会穿一次。 二重唱部分,却又是另一番完全不同的景象。静谧的山间,是飞鸟,是花草,是绿木,是白雪。而在这山坡上为何有人在沉睡?身上披盖着毛毯和铺盖,却又在睡梦中传来了号角声? 与其说这是人们在出游观景,不如说更像是人们凌乱地倒在地上休息,像是时刻准备着什么。 ———— Tellhertofindmeanacreofland 告诉她为我找一方土地 (Onthesideofahill,asprinklingofleaves) (在山的一边,只有寥寥可数的叶子) Parsely,sage,rosemary,thyme 香芹花,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Washesthegravewithsilverytears) (如泉涌的泪水冲刷着坟茔) Betweenthesaltwaterandtheseastrand 就在大海和海滩之间 (Asoldiercleansandpolishesagun) (一位战士擦干净又磨亮了他的枪) Thenshellbeatrueloveofmine 那她就正是我心爱的姑娘 在歌词中,为何歌者要让爱人为他寻找一方土地?还必须是在美丽的海滨? 那是因为,这块土地“很特殊”,特殊到一生都要在此扎根。 二重唱部分,依然是在山坡之上,落叶却像是宣示了生命的终结,铺满大地。人们一边用晶莹的泪滴洗刷着坟墓,一边又擦拭着手里的火枪。 此情此景,更有可能是一场战役过后的景象。有人死去了,有人还活着,悼念那些死去的战友。 ———— Tellhertoreapitinasickleofleather 告诉她用皮做的镰刀收割庄稼 (Warbellows,blazinginscarletbattalions) (战火轰隆,猩红的子弹在狂呼) Parsely,sage,rosemarythyme 香芹花,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Generalsordertheirsoldierstokill) (将军们命令他们的战士开始杀戮) Andtogatheritallinabunchofheather 再用一束石楠花将它们捆在一起 (Andtofightforacausetheyvelongagoforgotten) (为一个他们早已忘却的目标而奋斗) Thenshellbeatrueloveofmine 那么她就正是我心爱的姑娘 在歌词中,为何歌者要让爱人去收割一束束的石楠花?捆扎在一起是为何? 那是因为,石楠花的花语“很特殊”,是孤独寂寥,是庄严肃穆。 二重唱部分,已经鲜明地描绘了一场战役的模样。将军们一声令下,士兵们就要疯狂杀戮。但是以命相搏的理由,他们其实并不了解。 至此已经无需遮掩了,这正是一场残酷的战争。士兵们在山坡上沉睡,号角声打响了进攻的前哨。有些人侥幸活了下来,有些人却永远沉睡过去。他们的死,甚至没有理由,也没有意义。而希望你帮他带话的歌者,也正是这些死者中的一员。 向你呢喃吟唱的人,已经陨命沙场。他再也无法回到美丽的家乡,与心爱的女孩成婚,陪伴一生。 所以他要爱人为他织衣——那不是婚礼的礼服,而是葬礼的丧服。 所以他要爱人为他找地——那不是建筑新家的宝地,而是永远长眠的墓地。 所以他要爱人献上石楠——那不是爱的定情信物,而是用来哀悼的花。 在一切昭然若揭之后,这首歌也迎来了尾声。 AreyougoingtoScarboroughfair? (你要前往那斯卡保罗集市吗) Parsley,sage,rosemaryandthyme (香芹花,鼠尾草,迷迭香和百里香) Remembermetoonewholivesthere (记得替我看望那儿的一个人) Sheoncewasatrueloveofmine (她曾经是我一生的挚爱) 歌者再一次向你诉说了他生前的忧伤。 他再也去不到那故乡, 他再也赏不到那风光, 他再也见不到那姑娘, 他再也回不到那天堂。 他只能恳请你, 替他去实现最后的愿望。 这首歌 是战争中死难的士兵 留给这世界最美丽 却也最哀怨的遗言…… 所以歌者的声音 轻柔,舒缓 那是亡魂的呢喃 哀思,悲叹 点击阅读上一篇 |
转载请注明地址:http://www.midiexianga.com/mdxxx/8457.html
- 上一篇文章: 算命的说ldquo菩萨转世rdqu
- 下一篇文章: 没有了